Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

das Rampenlicht

  • 1 das Rampenlicht erblicken

    прил.
    общ. увидеть свет рампы, быть поставленным (о пьесе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > das Rampenlicht erblicken

  • 2 das Rampenlicht scheuen

    прил.
    перен. избегать гласности, стараться не привлекать к себе внимания

    Универсальный немецко-русский словарь > das Rampenlicht scheuen

  • 3 Rampenlicht

    Rampenlicht n свет [огни́] ра́мпы, огни́ сце́ны (б.ч. перен.), das Rampenlicht erblicken уви́деть свет ра́мпы, быть поста́вленным (о пье́се и т. п.)
    das Rampenlicht scheuen перен. избега́ть гла́сности; стара́ться не привлека́ть к себе́ внима́ния
    etw. ins Rampenlicht rücken перен. привле́чь внима́ние к чему́-л.: Rampenmauer f стр. подпо́рная сте́нка

    Allgemeines Lexikon > Rampenlicht

  • 4 Rampenlicht

    свет ра́мпы. im Rampenlicht stehen v. Schauspieler выступа́ть вы́ступить на сце́не, игра́ть. das Rampenlicht scheuen робе́ть о- перед большо́й аудито́рией. das Rampenlicht erblicken ви́деть у- свет ра́мпы. v. Theaterstück ста́виться быть поста́вленным im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen стоя́ть в це́нтре внима́ния обще́ственности. etw. ins Rampenlicht rücken привлека́ть /-вле́чь внима́ние обще́ственности к чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Rampenlicht

  • 5 Rampenlicht

    n
    свет ( огни) рампы, огни сцены (б. ч. перен.)
    das Rampenlicht erblickenувидеть свет рампы, быть поставленным (о пьесе и т. п.)
    das Rampenlicht scheuen — перен. избегать гласности; стараться не привлекать к себе внимания
    etw. ins Rampenlicht rücken — перен. привлечь внимание к чему-л.

    БНРС > Rampenlicht

  • 6 frusten

    vf обмануть чьи-л. надежды, разочаровать, подавить, "убить" кого-л. Diese Veranstaltung hat mich gefrustet.
    Diese eintönige " Arbeit früstet ihn.
    Ich bin von deinem Verhalten gefrustet.
    Ständig gefrustet werden macht einen doch fertig.
    Die ganze Clique frustet mich enorm.
    Nicht mehr selbst im Rampenlicht stehen, andere erfolgreich machen — das hat ihn nicht gefrustet.
    Dieses Elend und Leid! Ein frustendes Erlebnis! Lieber bleibe ich weiter im Unwissen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > frusten

  • 7 rücken

    I.
    1) mit Obj etw., an < mit> etw. ohne Richtungsangabe a) ohne best. Richtung дви́гать дви́нуть [delim подвига́ть] что-н. fortwährend дви́гать чем-н. Möbel rücken дви́гать ме́бель. hin und her rücken дви́гать. mit den Stühlen rücken дви́гать сту́льями | an etw. rücken an Kragen, Krawatte поправля́ть /-пра́вить что-н. b) mit best. Richtung; ein wenig подвига́ть /-дви́нуть [über best. Strecke hinweg передвига́ть/-дви́нуть. zur Seite, nach hinten отодвига́ть/-дви́нуть] что-н. den Uhrzeiger [Tisch] rücken передвига́ть /- стре́лку часо́в [стол]. rücken Sie doch ein bißchen den Stuhl! отодви́ньте немно́го стул ! mit dem Turm rücken Schach передвига́ть /- ладью́ <туру́>
    2) mit Obj etw. mit Richtungsangabe дви́гать дви́нуть [ ein wenig (bei beliebiger Richtungsangabe ) подвига́ть/-дви́нуть. von best. Stelle an andere передвига́ть/-дви́нуть. über best. Strecke hinweg передвига́ть/- <¯po˜¦‘áàï/-˜€­yàï> . von Stelle weg c двига́ть/-дви́нуть. von etw. weg, zur Seite, nach hinten o тoдвига́ть/-дви́нуть. ein Stück näher пододвига́ть/-дви́нуть <¯p¦˜¦‘áàï/-˜€­yàï> . heran bis in unmittelbare Nähe придвига́ть/-. in den Vordergrund: in die Mitte выдвига́ть/вы́двинуть. weg vom Vordergrund: in Ecke, Nische, Nebenzimmer задвига́ть/-дви́нуть. mehrere Stücke an einer Stelle zusammen c двига́ть/-] что-н. die Stühle [den Tisch] an die Wand < zur Wand> rücken передвига́ть/- [¯o˜¦‘áàï/-, ¯po˜¦‘áàï/-, oào˜¦‘áàï/-, ¯o˜o˜¦‘áàï/-, ¯p¦˜¦‘áàï/-] c ту́лья [cào«] к cтeне́. den Tisch von der Mitte des Zimmers ans Fenster < zum Fenster> rücken передвига́ть/- <¯po˜¦‘áàï/-> [¯o˜¦‘áàï/-] c тoл с cepeди́ны ко́мнаты к oкну́. e inen Tisch an den anderen rücken c двига́ть/- cтoлы́ (¬écàe) . den Sessel in die Ecke rücken передвига́ть/- [¤a˜€‘áàï/-] кре́сло в у́гол. den Tisch hinter einen Vorhang rücken задвига́ть/- cтoл за за́навес. etw. ein gutes Stück vom Fenster rücken o тoдвига́ть/- что-н. пода́льше oт oкна́. etw. von der Stelle rücken дви́гать/- [c˜¦‘áàï/-] что-н. с ме́ста. etw. zur Seite rücken o тoдвига́ть/- что-н. в cто́poнy | ein Bild höher rücken ве́сить /по- карти́ну повы́ше. (sich) die Mütze [den Hut] in die Stirn [über das Ohr] rücken надвига́ть/-дви́нуть ша́пку [é«–¯y] на лоб [­a ýé¦]

    II.
    1) v. Pers, Gegenstand: sich bewegen ohne Richtungsangabe a) ohne best. Richtungдви́гаться/дви́нуться. hin und her rücken дви́гаться взад и вперёд. auf Stuhl ёрзать b) mit best. Richtung: ein wenig подвига́ться/-дви́нуться. über best. Strecke hinweg передвига́ться/-дви́нуться. zur Seite, nach hinten o тoдвига́тьcя/-дви́нуться. der Uhrzeiger rückte (weiter) c тpе́лкa часо́в передви́нулась. rücken Sie etwas (weiter) ! o тoдви́ньтecь [¯o˜€­ïàecï] немно́го (˜á«ïée) !
    2) v. Pers, Gegenstand: sich bewegen mit Richtungsangabe дви́гаться дви́нуться. ein wenig (bei beliebiger Richtungsangabe) подвига́ться /-дви́нуться. von best. Stelle an andere передвига́ться /-дви́нуться. über best. Strecke hinweg передвига́ться /-, продвига́ться /-дви́нуться. von Stelle weg сдвига́ться /-дви́нуться. von etw. weg, zur Seite, nach hinten отодвига́ться /-дви́нуться. ein Stück näher пододвига́ться /-дви́нуться, придвига́ться /-дви́нуться. bis in unmittelbare Nähe придвига́ться /-. in den Vordergrund: in die Mitte, an erste Stelle выдвига́ться вы́двинуться, продвига́ться /-. die Truppen rückten an die Front [in die Kaserne] войска́ дви́гались дви́нулись на фронт [в каза́рму]. an jds. Stelle rücken передвига́ться /- на чьё-н. ме́сто. vom zweiten Platz auf den ersten rücken передвига́ться /- <продвига́ться/-> co второ́го ме́ста на пе́рвое. auf den ersten Platz [in die vordere Linie] rücken передвига́ться /- [выдвига́ться/- <продвига́ться/->] на пе́рвое ме́сто [на передову́ю ли́нию]. nach vorn rücken дви́гаться /- [продвига́ться/-] вперёд. neben jdn. rücken придви́нуться, подви́нуться к кому́-н. von der Stelle rücken дви́гаться /- [сдвига́ться/-] с ме́ста. mit dem Stuhl zum Tisch rücken подвига́ться /- [придвига́ться/-, передвига́ться/-] вме́сте со сту́лом к столу́. rücken Sie (etwas < einwenig>) zur Mitte [zu mir]! подви́ньтесь [пододви́ньтесь <придви́ньтесь>] к середи́не [ко мне]! zur < auf die> Seite rücken дви́гаться /- [отодвига́ться/-] в сто́рону | in etw. rücken v. Truppen - in Stadt входи́ть войти́ во что-н. ins Feld [Manöver/Gefecht] rücken отправля́ться /-пра́виться в похо́д [на манёвры в бой] | etw. rückt in weite Ferne что-н. откла́дывается на бу́дущее. in den Hintergrund rücken v. Frage отходи́ть отойти́ на за́дний план. in den Mittelpunkt rücken попада́ть /-па́сть в центр внима́ния. in greifbare Nähe rücken станови́ться стать досту́пным <досяга́емым>. ins Rampenlicht der Öffentlichkeit rücken попада́ть /- <выдвига́ться/-> в по́ле зре́ния обще́ственности

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > rücken

См. также в других словарях:

  • Das Rampenlicht scheuen — Das Rampenlicht scheuen; im Rampenlicht [der Öffentlichkeit] stehen   »Im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen« bedeutet »viel beachtet sein; im Mittelpunkt des [öffentlichen] Interesses stehen«: Als ein Politiker, der im Rampenlicht der… …   Universal-Lexikon

  • Rampenlicht — Im (öffentlichen) Rampenlicht stehen: in der Offentlichkeit, im Blickfeld stehen, eine bekannte Persönlichkeit sein, deren Handeln genauestens beobachtet wird, aber auch Bewunderung findet wie ein vom Publikum gefeierter Schauspieler oder… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Rampenlicht (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Rampenlicht Originaltitel Limelight Produktionsl …   Deutsch Wikipedia

  • im Rampenlicht (der Öffentlichkeit) stehen — Das Rampenlicht scheuen; im Rampenlicht [der Öffentlichkeit] stehen   »Im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen« bedeutet »viel beachtet sein; im Mittelpunkt des [öffentlichen] Interesses stehen«: Als ein Politiker, der im Rampenlicht der… …   Universal-Lexikon

  • Rampenlicht — Rạm|pen|licht 〈n. 12〉 Licht der Lampen an der Rampe ● im Rampenlicht stehen im Blickpunkt; im Rampenlicht der Öffentlichkeit 〈fig.〉 * * * Rạm|pen|licht, das (Theater): a) <o. Pl.> ↑ Licht (1 a), das durch die an der Rampe angebrachten… …   Universal-Lexikon

  • Rampenlicht — Rạm·pen·licht das; meist in im Rampenlicht stehen oft in der Öffentlichkeit auftreten und viel beachtet werden …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Das Pfandhaus — Filmdaten Deutscher Titel Das Pfandhaus Originaltitel The Pawnshop Produkt …   Deutsch Wikipedia

  • Hinter dem Rampenlicht — Filmdaten Deutscher Titel Hinter dem Rampenlicht Originaltitel All That Jazz …   Deutsch Wikipedia

  • Der Vagabund und das Kind — Filmdaten Deutscher Titel: The Kid/Der Vagabund und das Kind Originaltitel: The Kid Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1921 Länge: 50 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Harlock Saga - Der Ring Des Nibelungen - Das Rhein Gold — Harlock Saga: Nibelung no Yubiwa (jap. HARLOCK SAGA ニーベルングの指環, Harlock Saga: Nīberungu no Yubiwa) ist ein Manga von Leiji Matsumoto, die auf der Fernsehserie Die Abenteuer des fantastischen Weltraumpiraten Captain Harlock aufbaut. Das 1. Kapitel… …   Deutsch Wikipedia

  • Harlock Saga - Der Ring des Nibelungen - Das Rheingold — Harlock Saga: Nibelung no Yubiwa (jap. HARLOCK SAGA ニーベルングの指環, Harlock Saga: Nīberungu no Yubiwa) ist ein Manga von Leiji Matsumoto, die auf der Fernsehserie Die Abenteuer des fantastischen Weltraumpiraten Captain Harlock aufbaut. Das 1. Kapitel… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»